Khai Phi's Website

Chia Đôi Mùa Phượng

Phượng bên ấy , phượng bên này
Đỏ mùa xưa , đỏ tháng ngày nhớ em .
Phương xa phượng tím ngoài hiên ,
Em còn tựa cửa nhớ mềm tóc bay ?

Xanh xao giọt nắng hạ gầy ,
Tiếng ve réo gọi người quay trở về .
Nụ hôn rực đỏ đam mê ,
Tình còn cột mái tóc thề chấm vai .

Cột thêm làn nắng trâm cài .
Cột năm thương nhớ mười hai tháng chờ .
Cột ngày thu lạnh bơ vơ ,
Phố chiều lạc lõng thẫn thờ heo may .

Phượng xưa nồng ấm vòng tay
Giờ tê tái nhớ bao ngày xa nhau .
Xa vời sợi tóc hương cau ,
Tình anh còn biếc lá trầu mơ duyên .

Ngồi nhìn phượng đỏ bên thềm ,
Nhớ ngày gieo bước thần tiên thưở nào .
Xuân thì em má đỏ au .
Thời gian trôi mãi bạc màu má xuân .

Hạ về đôi ngả bâng khuâng .
Xa xôi phượng tím, rất gần tím thương .
Áo xưa bay ngát hương thơm
Chia đôi mùa phượng nỗi buồn phân ly .

Trầm Vân

Un Regard, Un Sourire_Một Ánh Mắt, Một Nụ Cười

Sous les fleurs et les lumie`res ,
Dưới những bông hoa và những ánh đèn ,
Les couples dansent gaiement .
Các đôi nam nữ khiêu vũ vui vẻ .
Habits noirs , robes le’ge`res
Y phục đen , áo dạ hội mỏng
Tour a` tour passent valsant .
Lần lượt lướt qua trong điệu luân vũ . (1)
Je guettais votre passage
Em chờ anh đến
En tremblant d’un doux e’moi .
Lòng run lên một niềm rung cảm êm dịu .
Vous tourniez votre visage
Anh quay lại
Vers moi , pourquoi?
Nhìn em , vì sao?
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Et depuis je ne pense qu’a`vous .
Rồi từ đó , em chỉ nghĩ đến anh .
Nuit et jour sans tre^ve , votre souvenir
Ngày lẫn đêm , hình bóng anh
Hante tous mes re^ves d’un fou de’sir .
Ám ảnh những giấc mơ của em bằng một khát vọng điên cuồng .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Cependant c’est bien peu dites-vous?
Tuy nhiên đó là chuyện nhỏ, anh nói thế ?
Mais pour qui sait lire dans un sourire ,
Nhưng đối với kẻ biết đọc những gì trong một nụ cười ,
C’est bien peu mais pourtant c’est tout .
Đó là chuyện khá nhỏ nhưng hàm chứa tất cả .

Puis dès la première danse , je vins à vous simplement .
Rồi ngay lần khiêu vũ đầu tiên , em đã đến bên anh thôi .
Vous m’avez souri , je pense que c’était ingénument .
Anh đã mỉm cười với em , em nghĩ rằng em đã quá khờ dại .
Ces moments dont je m’énivre dans mon cœur restent si forts .
Những giây phút ấy làm say đắm lòng em và tồn tại mãnh liệt .
Je voudrais tant les revivre encore, encore .
Em rất muốn sống lại những giây phút đó mãi mãi .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Et depuis je ne pense qu’a`vous .
Rồi từ đó , em chỉ nghĩ đến anh .
Nuit et jour sans tre^ve , votre souvenir
Ngày lẫn đêm , hình bóng anh
Hante tous mes re^ves d’un fou de’sir .
Ám ảnh những giấc mơ của em bằng một khát vọng điên cuồng .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Cependant c’est bien peu dites-vous?
Tuy nhiên đó là chuyện nhỏ, anh nói thế ?
Mais pour qui sait lire dans un sourire ,
Nhưng đối với kẻ biết đọc những gì trong một nụ cười ,
C’est bien peu mais pourtant c’est tout .
Đó là chuyện khá nhỏ nhưng hàm chứa tất cả .

(1) Điệu luân vũ : điệu khiêu vũ vòng tròn (luân là vòng tròn) : valse, waltz .

 

Phi Long Huỳnh Anh dịch sang văn xuôi tiếng Việt
March 11, 2010

 

Cuồng Si

Cho em mượn vần thơ Đường óng ả
Buổi sáng buồn tóc xõa ướt vai êm .
Cho em xin môi hôn nào lơi lả ,
Mắt nhìn nào mê đắm giữa trời đêm .

Cho em nghe tiếng dương cầm réo rắt ,
Tiếng hát nào ngọt ấm lịm hồn em ,
Lời nói nào nghe ru ngủ êm êm ,
Vòng tay nào quên đời trong phút chốc .

Em cầu xin tình mình đừng bão lốc .
Xin cuồng si giảm tốc độ kinh hoàng .
Xin mỗi ngày cho em bớt nhớ thương .
Xin mỗi phút đừng ước mong được gặp .

Cho em ngắm vầng trăng rằm tháng Tám .
Hai ta ngồi đối ẩm đợi trăng lên .
Tối nay nhé , ngồi cạnh nhau đừng nói .
Em ước thầm : thời gian hỡi … ngừng trôi .

Em gắn nhé , đóa hoa mầu tím ngắt
Cầm nâng niu , cài mái tóc anh nhìn .
Chẳng mong mỏi , Xuân vẫn tàn trong nắng .
Mùa Hạ vàng , bốc lửa quấn mê nhau .

Đêm nay sáng , trăng tỏa ngời tháng Tám .
Tuổi bây giờ đành mất Tết Trung Thu .
Tặng em nhé chút gió lùa , mây trắng .
Gió hiu hiu , dịu mát buổi giao mùa .

Như Nguyệt

Hồng Loan

A

Tên thật: Trần Thị Hồng Loan. Pháp danh: Diệu Quỳnh.
Thích thơ, nhạc : thi sĩ tài tử, dịch bài hát ngoại quốc chung với bạn.
Thích gia chính, trồng hoa quả.
Tình nguyện hoạt động từ thiện.
Cựu nữ sinh Trưng Vương (1955-1960) tại Sài Gòn, Việt Nam.
Định cư tại San Diego, California, USA.

Maiden name: Tran Thi Hong Loan. Buddist name: Dieu Quynh.
Loves poetry and music : amateur poet, co-translator of foreign songs.
Loves cooking, gardening.
Volunteer in charity activities.
Former student of Trung Vuong High School (1955-1960) in Saigon, Vietnam.
Settled in San Diego, California, USA.

Nguyễn Tâm Hàn


Thi sĩ.
Nhạc sĩ.
Sinh ngày 4 tháng 4 năm 1944, tai tỉnh Hưng Yên, Việt Nam.
Mẹ mất sớm lúc mới 6 tuổi.
Theo cha đi cư vào Nam năm 1954 cùng với hai người anh và một cô em gái.
Chỉ mấy tháng sau khi vào miền Nam thì Cụ thân sinh ra tác giả cũng ra đi để lại 4 anh em nơi miền Nam xa lạ.
Trong cuộc di cư này, một người chị lớn của tác giả đã theo chồng ở lại đất Bắc.
Sau khi đỗ Tú Tài, đã theo học tại Đại Học Khoa Học và Đại Học Luật Khoa Sài Gòn, nhưng đã bỏ ngang để gia nhập vào binh chủng Hải Quân Việt Nam Cộng Hoà năm 1964.
Vào Hoa Kỳ năm 1975.
Hiện cư ngụ tại California.

Poet.
Song writer.
Born on April 4, 1944 in Hung Yen province, Vietnam.
Mother passed away when the author was just 6-year old.
Refugee in South Vietnam with father, two elder brothers and a younger sister in 1954.
Father passed away several months later.
Eldest sister remained in North Vietnam with her husband.
After high school graduation, studied in Faculty of Sciences and Faculty of Law in Saigon.
Gave up these studies to join the Navy of the Republic of Vietnam in 1964.
Settled in the U.S. in 1975.
Actually lives in California.

Đóa Tình Cho Nhau

Hạnh phúc là có nhau từng phút giây , tình trong môi mắt ,
Dấu yêu thương lời thiết tha dịu ngọt .
Đóa hoa tình ngày thêm thắm xinh …

Thời gian không quay lại .
Dòng đời sẽ qua mau .
Cho đời nhau , hãy cho đời nhau tiếng yêu đầu ngày thêm thắm thiết , bền lâu …
Cho nhau mùa Xuân đầy hoa hưong sắc chan hòa , ngày Hè nắng kiêu sa .
Cho nhau vàng thu ánh ngời , lạnh đông giá người , vòng tay ấm không lơi .
Trao nhau niềm vui tình mơ , đừng quá hững hờ làm nhòa ướt trang thơ .

Sông sâu thuyền yêu vững chèo , tình đâu cánh bèo , dạt xa bến sông chiều .

Này hỡi người dấu yêu ,
Đời lứa đôi niềm vui không dứt , nắm tay nhau cùng đắp xây ngày mộng .
Con đường tình dệt trên gấm hoa .
Cuộc trăm năm đâu dài .
Từng ngày sẽ phôi phai .
Ta còn nhau , mãi ta còn nhau …
Phấn hương tình , niềm yêu vẫn đấy , ngàn sau …

Nguyễn Tâm Hàn

D’Amour Ou D’Amitie’_Tình Yêu Hay Tình Bạn

Il pense a` moi, je le vois, je le sens, je le sais.
Anh ấy nghĩ đến tôi, tôi thấy, cảm thấy và biết điều đó.
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher.
Và khi đến tìm tôi, nụ cười anh chân thật.
Il aime bien me parler des choses qu’il a vues,
Anh khá thích nói chuyện với tôi về những gì anh thấy,
Du chemin qu’il a fait et de tous ses projets.
Về đoạn đời anh đã đi qua và về mọi dự định của anh.
Je crois pourtant qu’il est seul et qu’il voit d’autres filles.
Tuy vậy, tôi tin rằng anh cô đơn và anh gặp những cô gái khác.
Je ne sais pas ce qu’elles veulent ni les phrases qu’il dit.
Tôi không biết những cô gái đó muốn gì, cũng chẳng biết anh nói gì với ho.
Je ne sais pas ou` je suis quelque part dans ma vie,
Tôi không biết tôi đang ở trong quãng đời nào của tôi đây,
Si je compte aujourd’hui plus qu’une autre pour lui.
Tôi không biết hôm nay tôi có dành cho anh hơn một quãng đời nào khác của tôi không.

Il est si pre`s de moi pourtant je ne sais pas comment l’aimer.
Anh ấy rất gần tôi, tuy vậy tôi không biết yêu anh thế nào.
Lui seul peut decider qu’on se parle d’amour ou d’amitie’.
Chỉ có anh ấy có thể quyết định giữa chúng tôi là tình yêu hay tình bạn.
Moi je l’aime et je peux lui offrir ma vie
Tôi, tôi yêu anh ấy và tôi có thể trao đời mình cho anh
Me^me s’il ne veut pas de ma vie.
Dù anh không muốn cuộc đời tôi.
Je re^ve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l’aimer.
Phải rồi, tôi mơ tưởng đôi cánh tay anh, nhưng tôi không biết yêu anh thế nào.
Il a l’air d’he’siter entre une histoire d’amour ou d’amitie’
Anh ấy có vẻ phân vân giữa tình yêu và tình bạn
Et je suis comme une ile en plein oce’an.
Còn tôi như một hòn đảo giữa đại dương.
On dirait que mon coeur est trop grand.
Có thể nói rằng lòng tôi ngổn ngang trăm mối.
Rien a` lui dire il sait bien que j’ai tout a` donner.
Tôi không nói gì với anh ấy, nhưng anh khá biết tôi trao anh tất cả.
Rien qu’a` sourire a` l’attendre, a` vouloir le gagner.
Tôi chỉ mỉm cười mà chờ đợi anh, mà muốn chiếm được anh.
Mais qu’elles sont tristes les nuits, le temps me parait long.
Nhưng tôi thấy đêm buồn quá và thời gian có vẻ dài lê thê.
Et je n’ai pas appris a` me passer de lui.
Và tôi không tìm cách để mà không cần anh ấy.
Il est si pre`s de moi pourtant je ne sais pas comment l’aimer.
Anh ấy rất gần tôi, tuy vậy tôi không biết yêu anh thế nào.
Lui seul peut decider qu’on se parle d’amour ou d’amitie’.
Chỉ có anh ấy có thể quyết định giữa chúng tôi là tình yêu hay tình bạn.
Moi je l’aime et je peux lui offrir ma vie
Tôi, tôi yêu anh ấy và tôi có thể trao đời mình cho anh
Me^me s’il ne veut pas de ma vie.
Dù anh không muốn cuộc đời tôi.
Je re^ve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l’aimer.
Phải rồi, tôi mơ tưởng đôi cánh tay anh, nhưng tôi không biết yêu anh thế nào.
Il a l’air d’he’siter entre une histoire d’amour ou d’amitie’
Anh ấy có vẻ phân vân giữa tình yêu và tình bạn
Et je suis comme une ile en plein oce’an.
Còn tôi như một hòn đảo giữa đại dương.
On dirait que mon coeur est trop grand.
Có thể nói rằng lòng tôi ngổn ngang trăm mối.

 

Khai Phi Hạnh Nguyên dịch ra tiếng Việt

 

Cô Bé Ngày Xưa

Ngày xưa lúc còn bé ,
Anh thường cõng trên lưng
Cô bé hay khóc nhè
Mỗi lần bị Mẹ la .

Có những ngày bão lụt
Mưa ngập cả khu nhà ,
Bé sợ không xuống nước
Mắt nhạt nhòa áo hoa .

Anh thưa cùng Ba Mẹ
Để con cõng bé cho
Mẹ gật đầu ưng thuận
Bé thích thú cười to .

Ngày lại ngày trôi qua ,
Cô bé không còn bé
Nhưng vẫn hay khóc nhè ,
Anh miệng cười khe khẽ .

Anh không còn cõng bé
Nhưng vẫn hay dỗ dành
Mỗi khi bé buồn giận
Anh nhìn bé lớn nhanh .

Ngày kia bé lấy chồng ,
Anh đứng ở đầu sông ,
Nhìn bé trong áo cưới ,
Lệ anh rơi trong lòng .

Rồi anh vào quân đội
Lòng vẫn dõi ngóng trông
Cô bé ngày xưa đó
Nến vụn có vừa không …

Một ngày về quê cũ ,
Gặp bé khăn tang chồng
Đôi mắt đen u uẩn
Nhặt lá thả trôi sông…

Phạm Phan Lang
April 4, 2013

Chú thích của Khai Phi

Nến vụn có vừa không … :
Cây nến vụn theo chồng ,
Lòng em có vừa không ?

Nến vụn: ý nói hai cây nến lớn trên bàn thờ thắp cháy chưa hết trong khi làm lễ cưới.

Người bạn thời thơ ấu của tác giả
Hai đứa lớn lên trong tuổi thơ, anh hơn nàng hai tuổi. Nhà nàng cách nhà anh chỉ một  con ngõ. Anh đã yêu nàng trong tình yêu câm nín và nàng thương anh như một người anh trai.
Thời gian trôi qua, nàng lớn lên, đi lấy chồng xa. Ngày nàng lên xe hoa, anh đứng xa nhìn với cặp mắt buồn u uẩn.
Rồi anh vào quân đội. Trước khi lên đường, anh dặn dò cô em gái nhớ nhắn tin anh mỗi lần nàng về thăm nhà để nếu có thể, anh xin phép về để gặp nàng, dù là chỉ đứng bên nhà nhìn sang.
Rồi anh mất tích trong trận chiến, không tìm thấy xác. Ngày nàng về thăm nhà, cô em gái trao lại nàng một hộp kỷ vật của người anh khắc tên nàng trên nắp gỗ. Trong hộp là những lá thư và những bài thơ không bao giờ gửi, đầy ắp thương yêu nhung nhớ.
Trong những bài thơ đó, có bài viết anh về lại xóm cũ nhưng không còn gặp lại người xưa.
Tác giả Phạm Phan Lang xem bài thơ này rồi làm bài thơ Còn Đâu:

Còn Đâu

Ta về ngang đầu ngõ ,
Nhìn vào con dốc sâu ,
Còn đâu người năm cũ ,
Chỉ thấy rặng mù u .

Ta như người khách lạ ,
Đứng đợi mãi bên thềm ,
Người xưa không trở lại ,
Tiếng thở dài bi ai .

Cây nến vụn theo chồng ,
Lòng em có vừa không ?
Hỡi người yêu dấu cũ ,
Ta vẫn hoài chờ mong .

Mai này mình gặp lại ,
Dù em đã qua cầu ,
Dù mưa giăng ngập lối ,
Dù dang dở tình đau …

Phạm Phan Lang
December 20, 2012

Chẳng Muốn Xa Cõi Mộng

Không viết cho anh
Không có nghĩa là em không nhớ .
Làm thơ tình tặng người nào đó…
Không có nghĩa là em yêu người ta .
Mới sáng sớm ra đã nghĩ đến anh .
Tình em yêu anh … thật lãng đãng , dịu dàng .

Tiếng chim hót vang lừng qua cửa sổ .
Trời âm u chưa có nắng vàng .
Một ngày mới bắt đầu bằng nỗi nhớ .
Em làm thơ , em lại làm thơ .

Đến khi nào em mới hết mộng mơ ?
Sẽ mãi mãi , chẳng muốn xa cõi mộng .
Thế giới của riêng em có nghìn hoa rực rỡ .
Có vầng trăng liêu trai , có sao sáng ngập trời .
Có bãi biển hoàng hôn , có mặt hồ tĩnh lặng .
Có hai người , nhớ chới với , chơi vơi …
Thế giới của riêng em , anh dám vào thám hiểm ?
Mơ thôi mà , có ai chết vì mơ ??!

Anh nói anh thương em , cũng chỉ là câu nói ,
Cũng mông lung , cũng ảo huyễn khôn cùng .
Anh im lặng muốn xa em cũng chả lạ lùng .
Đâu phải mối tình nào cũng chấm dứt bằng nước mắt ?

Em nói em thương anh tự đáy lòng là nói thật .
Chuyện tình mình thật giả cũng là không .
Mình ở quá xa nhau , không thể , chẳng thể gần .
Không … be there cho nhau , chỉ là tình diễm ảo .
Yêu qua không gian , mình sống trong ảo mộng .
Hai chúng mình hợp nhau quá , cùng mơ …

Quách Như Nguyệt
June 24, 2013