Khai Phi's Website

Un Regard, Un Sourire_Một Ánh Mắt, Một Nụ Cười

Sous les fleurs et les lumie`res ,
Dưới những bông hoa và những ánh đèn ,
Les couples dansent gaiement .
Các đôi nam nữ khiêu vũ vui vẻ .
Habits noirs , robes le’ge`res
Y phục đen , áo dạ hội mỏng
Tour a` tour passent valsant .
Lần lượt lướt qua trong điệu luân vũ . (1)
Je guettais votre passage
Em chờ anh đến
En tremblant d’un doux e’moi .
Lòng run lên một niềm rung cảm êm dịu .
Vous tourniez votre visage
Anh quay lại
Vers moi , pourquoi?
Nhìn em , vì sao?
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Et depuis je ne pense qu’a`vous .
Rồi từ đó , em chỉ nghĩ đến anh .
Nuit et jour sans tre^ve , votre souvenir
Ngày lẫn đêm , hình bóng anh
Hante tous mes re^ves d’un fou de’sir .
Ám ảnh những giấc mơ của em bằng một khát vọng điên cuồng .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Cependant c’est bien peu dites-vous?
Tuy nhiên đó là chuyện nhỏ, anh nói thế ?
Mais pour qui sait lire dans un sourire ,
Nhưng đối với kẻ biết đọc những gì trong một nụ cười ,
C’est bien peu mais pourtant c’est tout .
Đó là chuyện khá nhỏ nhưng hàm chứa tất cả .

Puis dès la première danse , je vins à vous simplement .
Rồi ngay lần khiêu vũ đầu tiên , em đã đến bên anh thôi .
Vous m’avez souri , je pense que c’était ingénument .
Anh đã mỉm cười với em , em nghĩ rằng em đã quá khờ dại .
Ces moments dont je m’énivre dans mon cœur restent si forts .
Những giây phút ấy làm say đắm lòng em và tồn tại mãnh liệt .
Je voudrais tant les revivre encore, encore .
Em rất muốn sống lại những giây phút đó mãi mãi .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Et depuis je ne pense qu’a`vous .
Rồi từ đó , em chỉ nghĩ đến anh .
Nuit et jour sans tre^ve , votre souvenir
Ngày lẫn đêm , hình bóng anh
Hante tous mes re^ves d’un fou de’sir .
Ám ảnh những giấc mơ của em bằng một khát vọng điên cuồng .
Un regard , un sourire et c’est tout .
Một ánh mắt , một nụ cười , thế thôi .
Cependant c’est bien peu dites-vous?
Tuy nhiên đó là chuyện nhỏ, anh nói thế ?
Mais pour qui sait lire dans un sourire ,
Nhưng đối với kẻ biết đọc những gì trong một nụ cười ,
C’est bien peu mais pourtant c’est tout .
Đó là chuyện khá nhỏ nhưng hàm chứa tất cả .

(1) Điệu luân vũ : điệu khiêu vũ vòng tròn (luân là vòng tròn) : valse, waltz .

 

Phi Long Huỳnh Anh dịch sang văn xuôi tiếng Việt
March 11, 2010

 

%d bloggers like this: