Sérénade Sans Espoir_Bài Tình Ca Bên Song Vô Vọng
Chaque soir , tendrement j’entends chanter sous ma fenêtre .
Chiều chiều , tôi nghe thấy tiếng hát trìu mến dưới cửa sổ .
Chaque soir , un amant revient vers moi pour m’émouvoir . (1)
Chiều chiều , một người yêu trở lại với tôi để làm cho tôi cảm động .
Si , si , si , ce n’est qu’une sérénade .
Đúng thế , đúng , đúng , đó chỉ là một bài tình ca bên song .
Si , si , si , sérénade sans espoir .
Đúng thế , đúng , đúng , một bài tình ca bên song vô vọng .
Dans le noir , je l’entends chanter pour moi de tout son être .
Trong bóng tối , tôi nghe thấy người ấy hát cho tôi với tất cả tấm lòng .
Mais hélas , dans mon cœur et dans ma maison , il fait noir .
Nhưng hỡi ơi , trong lòng tôi và trong nhà tôi là bóng tối .
Si , si , si , ce n’est qu’une sérénade .
Đúng thế , đúng , đúng , đó chỉ là một bài tình ca bên song .
Si , si , si , sérénade sans espoir .
Đúng thế , đúng , đúng , một bài tình ca bên song vô vọng .
Il a cru qu’autrefois je l’aimais, il veut le croire encore .
Người đó đã tin rằng ngày xưa tôi yêu người đó , người đó muốn tin như thế nữa .
Mais mon cœur s’est fermé à jamais , c’est en vain qu’il m’implore .
Nhưng tim tôi đã khép lại mãi mãi và người đó van xin tôi vô ích .
Chaque soir , tristement il vient chanter sous ma fenêtre .
Chiều chiều , người đó đến hát dưới cửa sổ nhà tôi một cách buồn bã .
Chaque soir , il s’en va sans m’attendrir et sans me voir .
Chiều chiều , người đó ra về không làm tôi mềm lòng và không gặp tôi .
Si , si , si , ce n’est qu’une sérénade .
Đúng thế , đúng , đúng , đó chỉ là một bài tình ca bên song .
Si , si , si , sérénade sans espoir .
Đúng thế , đúng , đúng , một bài tình ca bên song vô vọng.
Ah ah ah ah ah ah …
À a á a à a …
Ah ah ah ah ah ah …
À a á a à á …
(1) Amant : một người đàn ông có chung sống nhưng không kết hôn .
Khai Phi dịch ra văn xuôi tiếng Việt